欢迎光临长春翻译网
关于我们 | 加入收藏夹 | English
当前位置:主页>翻译赏析>
英文拟管锥之五
来源:  作者:本站


1、It is easier to fight for one's principles than to live up to them. --- Alfred Adler. 为原则战斗易,按原则生活难。叫嚷着要自由是容易的,然而真正自由了却无所事事,因为自由本来就是一个消极的概念,告诉你可以做任何事情,但不告诉你究竟做什么事情。为原则战斗的时候,看重的是战斗;按原则生活的时候,看重的是生活。

2、It is easier to love humanity as a whole than to love one's neighbor. --- Eric Hoffer. 爱整个人类要比爱隔壁邻居容易得多。爱人类是抽象的,爱邻居是具体的;抽象的可以用感情来代替,具体的只能用行为来表示。

3、In every age "the good old days" were a myth. No one ever thought they were good at the time. For every age has consisted of crises that seemed intolerable to the people who lived through. 每个时代所谓“过去的好时光”都是一个谜。没有人认为当下是个好时代,因为每个时代都充满了让生活在其中的人们无法忍受的危机。叔本华曾经解释这种现象,说那是因为回忆过去的时光的时候,人们剥离了其中在当时激动人们意志的东西,尤其是烦恼,剩下来的就只有快乐了,只有对过去好时光的留恋了。

4、They that approve a private opinion, call it opinion; but they that dislike it, heresy: and yet heresy signifies no more than private opinion. --- Thmos Hobbes.Leviathan. 众人认同的私意,称为公见;众人不喜的私意称为异端。不过,异端和私意哪有什么分别。关键在于是否经过了社会公众意见的认同过滤,是否从私人的、变成了公众的。

5、The original writer is not he who does not imitate others, but he who can be imitated by none. 富有创见的作者并非不模仿别人,而是不能被别人模仿。因为创见总是已经创造了一些新的东西,而这些真正新的东西只属于本人,不属于别人。

6、What a good thing Adam had. When he said a good thing he knew nobody had said it before. --- Mark Twain, Notebooks. 亚当才妙呢,当他说出什么妙语的时候,他知道从来都没人说过。恩格斯说,欧洲的哲学思想的发展都是在为古希腊做注解。后来的人肯定感慨为什么不“我生也早”。也因此,读书越多,敢言者越少,因为别人都说过了;只有那种两耳充塞的人,才会洋洋自得、口若悬河。

7、No pain, no palm; no thorns, no throne; no gall, no glory; no cross, no crown. --- William Penn. 没有呻吟,就没有胜利;没有荆棘,就没有君威;没有痛苦,就没有荣耀;没有磨难,就没有皇冠。意思很普通,可贵的是压的头韵,在翻译中很难传达。

8、Who of us is mature enough for offspring before the offspring themselves arrive? The value of marriage is not that adults produce children but that children produces adults. 下一代到来之前,我们谁敢说自己已经成熟到能够接受他们的到来?婚姻的价值并不在于成人造就孩子,而是孩子造就成人。换了一个全新的角度看问题,不过,也不能绝对化,因为成人固然由孩子来造就,但是也有两种可能:一种是造就成功;一种是造就失败。生活中那些不够成熟的人,却被“逼”拿到上岗证书的父母,并且教育失败的,比比皆是。
上一页12 3 4 5 下一页

免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。